単語
それから、話せそうなチャンスのときは
話しかけていました。
仕事に関する話題の時もあれば
社交辞令的な天候の話や世間話、
彼と私の共通点(ペットと住んでいる街)の話とか。
でも、そのうちどこか違和感が。
彼との会話、彼の返事が基本的に単語ということに気づきました。
会話が文章じゃないんです。
例えば
私「新しい元号決まりましたね〜♪」
彼、一言ぼそっと「令和」
みたいな。
私「最近どこかお出かけしましたか?」
彼「道路」
私は「へ?」
よくよく聞くと、特に遠出はしてなくて
お子さんと家周辺の道路で遊んでるという意味だそうです。
また彼のお子さんが小学校に入学すると聞いて
私「ランドセルはもう用意されたんですか〜?」
彼「茶色」
…どうやら茶色のランドセルだそうです。
初めは、彼は社内では無口なキャラだったと聞いていたので
これが彼の本来の姿なのかなと思っていました。
でもランドセルの会話から数時間後。
全く同じ会話を美魔女さんとしているのを聞こえたのですが
美「娘ちゃんのランドセル買った?」
彼「うん!」
美「何色にしたん?」
彼「茶。ピンクのライン入ってる。」
美「茶にピンク?わー!かわいいー!」
彼「俺たちの時ってさ、黒か赤の2択だったじゃん?今いろんな色あってさー」
美「だよねー!姪っ子のとか見てへーって思うもん!娘ちゃん自分で選んだの?」
彼「うん、ピンクにするもんだと思ってたからビックリだよー」
美「茶色選ぶなんてオシャレじゃん!」
彼「最近のランドセルってさー、色々カスタマイズ出来るんだよー」
なーんてこんな感じで
美魔女さんとは会話が成立していました。
なんかこれ聞いてガーン。
おいおい、私には茶色のひとことだったよね?
さすがに同じ内容でここまで違うと凹みます。
美魔女さんとは10年以上一緒に仕事してるって聞いたので
お馴染みの仲だからかなーと思ったのですが
美魔女さん以外の人との会話も耳にするうちに
あれ?なんか私とは違う?と
より一層、違和感が増して行くのでした。